Thursday, May 6, 2010
Con Letter
Confidence Trust and Honest
From the desk of Mr Sami Adama Ibrahim
Bill and exchange manager
Coris Bank International
Ouagadougou Burkina Faso
Telephone number 00226 7859 4313
Dear friend,
I crave your indulgence for the unsolicited nature of this letter, but it was borne out of desperation and current development. Please bear with me. My name is Mr Sami Adama Ibrahim an auditor of Coris Bank International I discovered existing dormant account for 5years.
When I discovered that there had been neither continuation nor withdrawals from this account for this long period and our banking laws stipulates that any unserviceable account for more than 5years will go into the bank revenue as an unclaimed fund.
I have made personal inquiries about the depositor and his next of kin but sadly, the depositor and his next of kin died on their way to Senegal for business tycoon, and he left no body behind for this claim I only made this investigation just to be double sure of this fact and since I have been unsuccessful in locating the relatives.
I seek your consent to present yourself as the next of kin of the deceased. as an auditor in the bank I will use my position in the bank to help you becoming the next of kin to the estate, so that the proceeds of this account valued at $9.5million dollars can be transferred to you, this is the story in a nutshell.
Now I want an account over seas where the bank will transfer this fund. Thereafter, I will come for the sharing and investment, also to use part of the money to help the Orphanage around your country and the world in particular, it is careful network and for the past eleven months I have worked out everything to ensure a hitch-free operation.
Now my questions are:-
1. Can you handle this project?.......
2. Can I give you this trust?.......
If yes, call me and send to me your personal information as below:
Your name…………
Your address………………
Your country……………..
Your occupation………………
Your age…………
Telephone number………
This information is necessary, consider this and get back to me as soon as possible, all what I require is your honest co-operation to enable us see this deal through, I guarantee that this will be executed under a legitimate arrangement that will protect you from any breach of the law, please get in touch with me by my e-mail to enable me outline to you the strategies on how to go about this.
finally, it is my humble prayer that the information as contained herein be accorded the necessary attention, urgency as well as the secrecy it deserves; also send to me your personal information, to enable me send to you official letter of demand that you will fill in your name and send to the bank.
I expect you're urgent response and call, if you can handle this project, through my private- mail: (bonwpw@yahoo.com).
This message is respectfully yours,
Mr Sami Adama Ibrahim
Telephone: 00226 7859 4313
From the desk of Mr Sami Adama Ibrahim
Bill and exchange manager
Coris Bank International
Ouagadougou Burkina Faso
Telephone number 00226 7859 4313
Dear friend,
I crave your indulgence for the unsolicited nature of this letter, but it was borne out of desperation and current development. Please bear with me. My name is Mr Sami Adama Ibrahim an auditor of Coris Bank International I discovered existing dormant account for 5years.
When I discovered that there had been neither continuation nor withdrawals from this account for this long period and our banking laws stipulates that any unserviceable account for more than 5years will go into the bank revenue as an unclaimed fund.
I have made personal inquiries about the depositor and his next of kin but sadly, the depositor and his next of kin died on their way to Senegal for business tycoon, and he left no body behind for this claim I only made this investigation just to be double sure of this fact and since I have been unsuccessful in locating the relatives.
I seek your consent to present yourself as the next of kin of the deceased. as an auditor in the bank I will use my position in the bank to help you becoming the next of kin to the estate, so that the proceeds of this account valued at $9.5million dollars can be transferred to you, this is the story in a nutshell.
Now I want an account over seas where the bank will transfer this fund. Thereafter, I will come for the sharing and investment, also to use part of the money to help the Orphanage around your country and the world in particular, it is careful network and for the past eleven months I have worked out everything to ensure a hitch-free operation.
Now my questions are:-
1. Can you handle this project?.......
2. Can I give you this trust?.......
If yes, call me and send to me your personal information as below:
Your name…………
Your address………………
Your country……………..
Your occupation………………
Your age…………
Telephone number………
This information is necessary, consider this and get back to me as soon as possible, all what I require is your honest co-operation to enable us see this deal through, I guarantee that this will be executed under a legitimate arrangement that will protect you from any breach of the law, please get in touch with me by my e-mail to enable me outline to you the strategies on how to go about this.
finally, it is my humble prayer that the information as contained herein be accorded the necessary attention, urgency as well as the secrecy it deserves; also send to me your personal information, to enable me send to you official letter of demand that you will fill in your name and send to the bank.
I expect you're urgent response and call, if you can handle this project, through my private- mail: (bonwpw@yahoo.com).
This message is respectfully yours,
Mr Sami Adama Ibrahim
Telephone: 00226 7859 4313
Chewing Gum
Ha ha ha ... just something to lighten the mood after a long day. …
This is good! Make sure you scroll down to the Map after you read the joke! Watch for the little Englishman to walk across the Map.
An Englishman is having breakfast, in Paris , one morning (coffee, croissants, bread, butter and jam) when a Frenchman, chewing bubble-gum, sits down next to him. The Englishman ignores the Frenchman who, nevertheless, starts a conversation.
Frenchman: "You English folk eat the whole bread??"
Englishman (in a bad mood): "Of course."
Frenchman: (after blowing a huge bubble) "We don't. In France , we only eat what's inside. The crusts we collect in a container, recycle it, transform them into croissants and sell them to England ." The Frenchman has a smirk on his face.
The Englishman listens in silence.
The Frenchman persists: "Do you eat jam with the bread??"
Englishman: "Of Course."
Frenchman: (cracking his bubble-gum between his teeth and chuckling).
"We don't. In France we eat fresh fruit for breakfast, then we put all the peels, seeds, and leftovers in containers, recycle them, transform them into jam, and sell the jam to England ."
After a moment of silence, The Englishman then asks: "Do you have sex in France ?"
Frenchman: "Why of course we do", he says with a big smirk.
Englishman: "And what do you do with the condoms once you've used them?"
Frenchman: "We throw them away, of course."
Englishman: "We don't. In England , we put them in a container, recycle them, melt them down into bubble-gum, and sell them to France ."
Hope the Englishman walks across
the map for you.
This is good! Make sure you scroll down to the Map after you read the joke! Watch for the little Englishman to walk across the Map.
An Englishman is having breakfast, in Paris , one morning (coffee, croissants, bread, butter and jam) when a Frenchman, chewing bubble-gum, sits down next to him. The Englishman ignores the Frenchman who, nevertheless, starts a conversation.
Frenchman: "You English folk eat the whole bread??"
Englishman (in a bad mood): "Of course."
Frenchman: (after blowing a huge bubble) "We don't. In France , we only eat what's inside. The crusts we collect in a container, recycle it, transform them into croissants and sell them to England ." The Frenchman has a smirk on his face.
The Englishman listens in silence.
The Frenchman persists: "Do you eat jam with the bread??"
Englishman: "Of Course."
Frenchman: (cracking his bubble-gum between his teeth and chuckling).
"We don't. In France we eat fresh fruit for breakfast, then we put all the peels, seeds, and leftovers in containers, recycle them, transform them into jam, and sell the jam to England ."
After a moment of silence, The Englishman then asks: "Do you have sex in France ?"
Frenchman: "Why of course we do", he says with a big smirk.
Englishman: "And what do you do with the condoms once you've used them?"
Frenchman: "We throw them away, of course."
Englishman: "We don't. In England , we put them in a container, recycle them, melt them down into bubble-gum, and sell them to France ."
Hope the Englishman walks across
the map for you.
Friday, February 19, 2010
Midvalley MegaMall Dangerous Exprience - PLEASE READ!!
LET THIS TRUE STORY SERVE AS A WARNING
>
> To the men: warn your loved ones!
> To the women : remember this!
>
> About a month ago there was a woman standing by the Mega
> Mall entrance passing out flyers to all the women going in.
> The woman had written the flyer herself to tell about an
> experience she had, so that she might warn other women.
>
> The previous day, this woman had finished shopping, went
> out to her car and discovered that she had a flat tyre. She got
> the jack out of the trunk and began to change the flat tyre. A
> nice man dressed in business suit and carrying a briefcase
> walked up to her and said,
>
> 'I notice you're changing a flat tyre. Would you
> like me to take care of it for you?'
>
> The woman was grateful for his offer and accepted his help.
> They chatted amiably while the man changed the flat, and
> then put the flat tyre and the jack in the trunk, shut it
> and dusted his hands off.
>
> The woman thanked him profusely, and as she was about to
> get in her car, the man told her that he left his car around
> on the other side of the mall, and asked if she would mind
> giving him a lift to his car. She was a little surprised and
> asked him why his car was on the other side. He explained
> that he had met an old friend in the mall whom he hadn't
> seen for some time and they had a bite to eat and visited
> for a while; he turned around in the mall and left
> through the wrong exit, and now he was running late and his
> car was clear around on the other side of the mall.
>
> The woman hated to tell him 'no' because he had
> just rescued her from having to change her flat tire all by
> herself, but she felt uneasy. Then she remembered seeing the
> man put his briefcase in her trunk before shutting it and
> before he asked her for the ride to his car.
>
> She told him that she'd be happy to drive him to his
> car, but she just remembered one last thing she needed to
> buy. She said she would only be a few minutes; he could sit
> down in her car and wait for her; she would be as quick as
> she could be. She hurried into the mall, and told a security
> guard what had happened; the guard came out to her car with
> her, but the man had left.
>
> They opened the trunk, took out his locked briefcase and
> took it down to the police station. The police opened it
> ( to look for ID so they could return it to the
> man). What they found was rope, duct tape and knives.
>
> When the police checked her 'flat' tyre, there was
> nothing wrong with it; the air had simply been let out. It
> was obvious what the man's motive was, and obvious that
> he had carefully thought it out in advance.
>
> The woman was blessed to have escaped unharm. How much worse
> it would have been had she waited in the car while the man
> fixed the tyre, or if she had a baby strapped into a car
> seat. Or if she'd gone against her judgment and given
> him a lift. I'd like you to forward this to all the women you
> know.
>
> It may save a life. A candle is not dimmed by lighting another
> candle.
> I was going to send this to the ladies only; but guys, if you love
> your mothers, wives, sisters, daughters, etc., you may want
> to pass it on to them as well.
>
> Send this to any woman you know that may need to be
> reminded that there are alot of crazy people who live in this earth
we live in better, to be safe than sorry.
>
>
> PLEASE BE SAFE AND NOT SORRY!
>
> JUST A WARNING TO ALWAYS BE ALERT AND USE YOUR HEAD!!!
>
>
> Pass this along to every woman you meet. Never let your
> guard down.
>
> SOMETIMES, THAT FEELING IN YOUR GUT IS THE VOICE OF GOD.
> TRUST YOUR INSTINCTS!
>
> To the men: warn your loved ones!
> To the women : remember this!
>
> About a month ago there was a woman standing by the Mega
> Mall entrance passing out flyers to all the women going in.
> The woman had written the flyer herself to tell about an
> experience she had, so that she might warn other women.
>
> The previous day, this woman had finished shopping, went
> out to her car and discovered that she had a flat tyre. She got
> the jack out of the trunk and began to change the flat tyre. A
> nice man dressed in business suit and carrying a briefcase
> walked up to her and said,
>
> 'I notice you're changing a flat tyre. Would you
> like me to take care of it for you?'
>
> The woman was grateful for his offer and accepted his help.
> They chatted amiably while the man changed the flat, and
> then put the flat tyre and the jack in the trunk, shut it
> and dusted his hands off.
>
> The woman thanked him profusely, and as she was about to
> get in her car, the man told her that he left his car around
> on the other side of the mall, and asked if she would mind
> giving him a lift to his car. She was a little surprised and
> asked him why his car was on the other side. He explained
> that he had met an old friend in the mall whom he hadn't
> seen for some time and they had a bite to eat and visited
> for a while; he turned around in the mall and left
> through the wrong exit, and now he was running late and his
> car was clear around on the other side of the mall.
>
> The woman hated to tell him 'no' because he had
> just rescued her from having to change her flat tire all by
> herself, but she felt uneasy. Then she remembered seeing the
> man put his briefcase in her trunk before shutting it and
> before he asked her for the ride to his car.
>
> She told him that she'd be happy to drive him to his
> car, but she just remembered one last thing she needed to
> buy. She said she would only be a few minutes; he could sit
> down in her car and wait for her; she would be as quick as
> she could be. She hurried into the mall, and told a security
> guard what had happened; the guard came out to her car with
> her, but the man had left.
>
> They opened the trunk, took out his locked briefcase and
> took it down to the police station. The police opened it
> ( to look for ID so they could return it to the
> man). What they found was rope, duct tape and knives.
>
> When the police checked her 'flat' tyre, there was
> nothing wrong with it; the air had simply been let out. It
> was obvious what the man's motive was, and obvious that
> he had carefully thought it out in advance.
>
> The woman was blessed to have escaped unharm. How much worse
> it would have been had she waited in the car while the man
> fixed the tyre, or if she had a baby strapped into a car
> seat. Or if she'd gone against her judgment and given
> him a lift. I'd like you to forward this to all the women you
> know.
>
> It may save a life. A candle is not dimmed by lighting another
> candle.
> I was going to send this to the ladies only; but guys, if you love
> your mothers, wives, sisters, daughters, etc., you may want
> to pass it on to them as well.
>
> Send this to any woman you know that may need to be
> reminded that there are alot of crazy people who live in this earth
we live in better, to be safe than sorry.
>
>
> PLEASE BE SAFE AND NOT SORRY!
>
> JUST A WARNING TO ALWAYS BE ALERT AND USE YOUR HEAD!!!
>
>
> Pass this along to every woman you meet. Never let your
> guard down.
>
> SOMETIMES, THAT FEELING IN YOUR GUT IS THE VOICE OF GOD.
> TRUST YOUR INSTINCTS!
What It Takes To Go To Heaven
I was testing the children
in my Sunday school class
[]
to see if they understood the concept
of getting to heaven.
[]
I asked them, 'If I sold my house and my car,
[]
had a big garage sale
[]
and gave all my money
[]
to the church,
[]
Would that get me into Heaven?'
'NO!' the children answered.
[]
'If I cleaned the church every day,
[]
mowed the yard,
[]
and kept everything neat and tidy,
would that get me into Heaven?'
Again, the answer was, 'NO!'
By now I was starting to smile.
[]
Hey, this was fun!
'Well, then, if I was kind to animals
[]
and gave candy
[]
to all the children,
[]
and loved my husband,
[]
would that get me into Heaven?'
[]
I asked them again.
Again, they all answered, 'NO!'
[]
I was just bursting with pride for them.
'Well,' I continued, 'then how can I get into Heaven?'
A five-year-old boy shouted out,
'YOU GOTTA BE DEAD.'
in my Sunday school class
[]
to see if they understood the concept
of getting to heaven.
[]
I asked them, 'If I sold my house and my car,
[]
had a big garage sale
[]
and gave all my money
[]
to the church,
[]
Would that get me into Heaven?'
'NO!' the children answered.
[]
'If I cleaned the church every day,
[]
mowed the yard,
[]
and kept everything neat and tidy,
would that get me into Heaven?'
Again, the answer was, 'NO!'
By now I was starting to smile.
[]
Hey, this was fun!
'Well, then, if I was kind to animals
[]
and gave candy
[]
to all the children,
[]
and loved my husband,
[]
would that get me into Heaven?'
[]
I asked them again.
Again, they all answered, 'NO!'
[]
I was just bursting with pride for them.
'Well,' I continued, 'then how can I get into Heaven?'
A five-year-old boy shouted out,
'YOU GOTTA BE DEAD.'
動人心弦的小男孩 (Little Boy Touches Hearts)
Don't DRUNK and DRIVE!!!
> 動人心弦的小男孩 (Little Boy Touches Hearts)
>
> I was walking around in a Target store, when I saw a Cashier hand this little boy some money back.
> 我在「塔杰」商店閒逛時,看到收銀員將一些錢退還給小男孩。
>
> The boy couldn ' t have been more than 5 or 6 years old.
> 這男孩不過5、6歲。
>
> The Cashier said, ' I ' m sorry, but you don ' t have enough money to buy this doll. '
> 收銀員說:『抱歉!你買這娃娃的錢不夠。』
>
> Then the little boy turned to the old woman next to him: ' ' Granny,
> are you sure I don ' t have enough money? ' '
> 小男孩轉向他旁邊的老婦人:
> 「奶奶!妳也認為我的錢不 嗎?」
>
> The old lady replied: ' ' You know that you don ' t have enough money to buy this doll, my dear. ' '
> 老婦人回道:「親愛的!你知道買這個娃娃的錢是不夠的。」
>
> Then she asked him to stay there for just 5 minutes while she went to look around. She left quickly.
> 她要小男孩呆在那裡5分鐘,她一下就回來。 她迅速離開了。
>
> The little boy was still holding the doll in his hand.
> 小男孩的手仍然握著娃娃。
>
> Finally, I walked toward him and I asked him who he wished to give this doll to.
> 最後我向他走去,問他這個娃娃你想給誰。
>
> 'It ' s the doll that my sister loved most and wanted so much for Christmas.
> 『這是我妹妹的最愛,非常想要的聖誕節娃娃。
>
> She was sure that Santa Claus would bring it to her. '
> 她一直認為聖誕老人會帶娃娃來給她的。」
> I replied to him that maybe Santa Claus would bring it to her after all, and not to worry.
> 我告訴他不用擔心,聖誕老人最後可能會帶給她的。
>
> But he replied to me sadly. ' No, Santa Claus can ' t bring it to her where she is now. I have to give the doll to
> my mommy so that she can give it to my sister when she goes there. '
> 但他哀傷地回答我『不!聖誕老人不可能將它帶到她現在的地方給她。我必須將娃娃交給我媽,當她去那裡的時候可以給我妹
> 妹。』
>
>
> His eyes were so sad while saying this. ' My Sister has gone to be with God. Daddy says that Mommy is going to see
> God very soon too, so I thought that she could take the doll with her to give it to my sister. ' '
> 他說話時的眼睛是哀傷的。『我妹妹已經和上帝在一起。爸爸說 媽媽很快也將要去見上帝,因此我認為她可以將娃娃帶給我妹
> 妹。』
>
> My heart nearly stopped.
> 我的心臟幾乎要停止了。
>
> The little boy looked up at me and said: ' I told daddy to tell mommy not to go yet. I need her to wait until I
> come back from the mall. '
> 小男孩看我說:『我叫爸爸告訴媽媽現在不要走,讓她等我從購物中心回來。』
>
> Then he showed me a very nice photo of himself. He was laughing. He then told me ' I want mommy to take my picture
> with her so she won ' t forget me. '
> 然後他拿出一張他自己非常漂亮的相片給我看。他笑著告訴我『我要媽媽帶著我的相片,這樣她就不會忘記我了。』
>
> 'I love my mommy and I wish she didn ' t have to leave me, but daddy says that she has to go to be with my little
> sister. '
> 『我愛我的媽媽,我希望她不要離開我,但是爸爸說她必須去找我妹妹。』
>
> Then he looked again at the doll with sad eyes, very quietly.
> 然後他安靜地用哀傷的眼睛再看著娃娃。
>
> I quickly reached for my wallet and said to the boy. ' Suppose we check again, just in case you do have enough
> money for the doll! ' '
> 我趕緊摸著錢包對小男孩說『我們再檢查一下,說不定您有足夠的錢買玩偶! 』
>
> 'OK ' he said, ' I hope I do have enough. ' I added some of my money to his without him seeing and we started to
> count it. There was enough for the doll and even some spare money.
> 『好呀!』他說『我希望有足夠的錢』。沒讓他看見,我塞了一些錢到他的錢包中,我們開始數錢。買娃娃的錢足 了,甚之還有剩
> 餘呢。
>
> The little boy said: ' Thank you God for giving me enough money! '
> 小男孩說:『謝謝上帝給了我足 的錢!』
>
> Then he looked at me and added, ' I asked last night before I went to sleep for God to make sure I had enough money
> to buy this doll, so that mommy could give it to my sister. He heard me! ' '
> 然而他看著我補充說『昨晚睡前,我要求上帝讓我的錢能足夠買這個娃娃,因此媽媽能將它帶給我妹妹。祂聽見我了! 』
>
> 'I also wanted to have enough money to buy a white rose for my mommy, but I didn ' t dare to ask God for too much.
> But He gave me enough to buy the doll and a white rose. ' '
> 『我也想有足夠的錢買一朵白玫瑰給我媽媽,但我不敢要求上帝太多。但祂給的錢足 買娃娃和一朵白玫瑰了。』
>
> 'My mommy loves white roses. '
> 『我媽媽喜歡白玫瑰』。
>
> A few minutes later, the old lady returned and I left with my basket.
> 幾分鐘後,老婦人回來了。我也就提了購物籃離開了。
>
> I finished my shopping in a totally different state of mind from when I started.
> 我從一開始就在完全不同的心境下購物。
>
> I couldn ' t get the little boy out of my mind.
> 小男孩一直無法離開我的心境。
>
> Then I remembered a local news paper article two days ago, which mentioned a drunk man in a truck, who hit a car
> occupied by a young
> woman and a little girl.
> 我想起兩天前當地報紙的一篇文章,提及一位醉酒卡車司機,撞上了一輛載著年輕少婦和一個小女孩的汽車。
>
>
> The little girl died right away, and the mother was left in a critical
> state. The family had to decide whether to pull the plug on the
> life-sustaining machine, because the young woman would not be able to recover from the coma.
> 小女孩當場死亡,母親呈現彌留狀態。 這個家庭必須決定是否要拔出維持生命機器的插管
> ,因為年輕少婦不可能從昏迷中恢復。
>
> Was this the family of the little boy?
> 他就是這家庭的小男孩?
>
> Two days after this encounter with the little boy, I read in the news paper that the young woman had passed away.
> 碰到小男孩的二天之後,我看了報紙年輕少婦過世了。
>
> I couldn ' t stop myself as I bought a bunch of white roses and I went to the funeral home where the body of the
> young woman was for people to see and make last wishes before her burial.
> 我不自主的買了一束白玫瑰,來到喪家,年輕少婦的遺體在她埋葬前讓人瞻仰與最後許願。
>
> She was there, in her coffin, holding a beautiful white rose in her hand with the photo of the little boy and the
> doll placed over her chest.
> 她在那裡,裝在棺木中,在她的手中握著一朵白玫瑰和小男孩的相片,娃娃則放置在她的胸口。
>
> I left the place, teary-eyed, feeling that my life had been changed for ever.. The love that the little boy had for
> his mother and his sister is
> still, to this day, hard to imagine.
> 我離開了這裡,眼淚奪眶而出,覺得我的人生已經永遠改變了。至今,小男孩對他母親和妹妹的愛,仍然難以想像。
>
> And in a fraction of a second, a drunk driver had taken all this away from him.
> 就在一轉眼工夫,一位醉酒司機奪去了他的所有。
>
> Now you have 2 choices:
> 現在你有2個選擇:
>
> 1) Send this message to others, or
> 1) 寄發這則消息他人,或者
>
> 2) Ignore it as if it never touched your heart.
> 2) 不理它,好像它從未觸動您的心弦。
> 動人心弦的小男孩 (Little Boy Touches Hearts)
>
> I was walking around in a Target store, when I saw a Cashier hand this little boy some money back.
> 我在「塔杰」商店閒逛時,看到收銀員將一些錢退還給小男孩。
>
> The boy couldn ' t have been more than 5 or 6 years old.
> 這男孩不過5、6歲。
>
> The Cashier said, ' I ' m sorry, but you don ' t have enough money to buy this doll. '
> 收銀員說:『抱歉!你買這娃娃的錢不夠。』
>
> Then the little boy turned to the old woman next to him: ' ' Granny,
> are you sure I don ' t have enough money? ' '
> 小男孩轉向他旁邊的老婦人:
> 「奶奶!妳也認為我的錢不 嗎?」
>
> The old lady replied: ' ' You know that you don ' t have enough money to buy this doll, my dear. ' '
> 老婦人回道:「親愛的!你知道買這個娃娃的錢是不夠的。」
>
> Then she asked him to stay there for just 5 minutes while she went to look around. She left quickly.
> 她要小男孩呆在那裡5分鐘,她一下就回來。 她迅速離開了。
>
> The little boy was still holding the doll in his hand.
> 小男孩的手仍然握著娃娃。
>
> Finally, I walked toward him and I asked him who he wished to give this doll to.
> 最後我向他走去,問他這個娃娃你想給誰。
>
> 'It ' s the doll that my sister loved most and wanted so much for Christmas.
> 『這是我妹妹的最愛,非常想要的聖誕節娃娃。
>
> She was sure that Santa Claus would bring it to her. '
> 她一直認為聖誕老人會帶娃娃來給她的。」
> I replied to him that maybe Santa Claus would bring it to her after all, and not to worry.
> 我告訴他不用擔心,聖誕老人最後可能會帶給她的。
>
> But he replied to me sadly. ' No, Santa Claus can ' t bring it to her where she is now. I have to give the doll to
> my mommy so that she can give it to my sister when she goes there. '
> 但他哀傷地回答我『不!聖誕老人不可能將它帶到她現在的地方給她。我必須將娃娃交給我媽,當她去那裡的時候可以給我妹
> 妹。』
>
>
> His eyes were so sad while saying this. ' My Sister has gone to be with God. Daddy says that Mommy is going to see
> God very soon too, so I thought that she could take the doll with her to give it to my sister. ' '
> 他說話時的眼睛是哀傷的。『我妹妹已經和上帝在一起。爸爸說 媽媽很快也將要去見上帝,因此我認為她可以將娃娃帶給我妹
> 妹。』
>
> My heart nearly stopped.
> 我的心臟幾乎要停止了。
>
> The little boy looked up at me and said: ' I told daddy to tell mommy not to go yet. I need her to wait until I
> come back from the mall. '
> 小男孩看我說:『我叫爸爸告訴媽媽現在不要走,讓她等我從購物中心回來。』
>
> Then he showed me a very nice photo of himself. He was laughing. He then told me ' I want mommy to take my picture
> with her so she won ' t forget me. '
> 然後他拿出一張他自己非常漂亮的相片給我看。他笑著告訴我『我要媽媽帶著我的相片,這樣她就不會忘記我了。』
>
> 'I love my mommy and I wish she didn ' t have to leave me, but daddy says that she has to go to be with my little
> sister. '
> 『我愛我的媽媽,我希望她不要離開我,但是爸爸說她必須去找我妹妹。』
>
> Then he looked again at the doll with sad eyes, very quietly.
> 然後他安靜地用哀傷的眼睛再看著娃娃。
>
> I quickly reached for my wallet and said to the boy. ' Suppose we check again, just in case you do have enough
> money for the doll! ' '
> 我趕緊摸著錢包對小男孩說『我們再檢查一下,說不定您有足夠的錢買玩偶! 』
>
> 'OK ' he said, ' I hope I do have enough. ' I added some of my money to his without him seeing and we started to
> count it. There was enough for the doll and even some spare money.
> 『好呀!』他說『我希望有足夠的錢』。沒讓他看見,我塞了一些錢到他的錢包中,我們開始數錢。買娃娃的錢足 了,甚之還有剩
> 餘呢。
>
> The little boy said: ' Thank you God for giving me enough money! '
> 小男孩說:『謝謝上帝給了我足 的錢!』
>
> Then he looked at me and added, ' I asked last night before I went to sleep for God to make sure I had enough money
> to buy this doll, so that mommy could give it to my sister. He heard me! ' '
> 然而他看著我補充說『昨晚睡前,我要求上帝讓我的錢能足夠買這個娃娃,因此媽媽能將它帶給我妹妹。祂聽見我了! 』
>
> 'I also wanted to have enough money to buy a white rose for my mommy, but I didn ' t dare to ask God for too much.
> But He gave me enough to buy the doll and a white rose. ' '
> 『我也想有足夠的錢買一朵白玫瑰給我媽媽,但我不敢要求上帝太多。但祂給的錢足 買娃娃和一朵白玫瑰了。』
>
> 'My mommy loves white roses. '
> 『我媽媽喜歡白玫瑰』。
>
> A few minutes later, the old lady returned and I left with my basket.
> 幾分鐘後,老婦人回來了。我也就提了購物籃離開了。
>
> I finished my shopping in a totally different state of mind from when I started.
> 我從一開始就在完全不同的心境下購物。
>
> I couldn ' t get the little boy out of my mind.
> 小男孩一直無法離開我的心境。
>
> Then I remembered a local news paper article two days ago, which mentioned a drunk man in a truck, who hit a car
> occupied by a young
> woman and a little girl.
> 我想起兩天前當地報紙的一篇文章,提及一位醉酒卡車司機,撞上了一輛載著年輕少婦和一個小女孩的汽車。
>
>
> The little girl died right away, and the mother was left in a critical
> state. The family had to decide whether to pull the plug on the
> life-sustaining machine, because the young woman would not be able to recover from the coma.
> 小女孩當場死亡,母親呈現彌留狀態。 這個家庭必須決定是否要拔出維持生命機器的插管
> ,因為年輕少婦不可能從昏迷中恢復。
>
> Was this the family of the little boy?
> 他就是這家庭的小男孩?
>
> Two days after this encounter with the little boy, I read in the news paper that the young woman had passed away.
> 碰到小男孩的二天之後,我看了報紙年輕少婦過世了。
>
> I couldn ' t stop myself as I bought a bunch of white roses and I went to the funeral home where the body of the
> young woman was for people to see and make last wishes before her burial.
> 我不自主的買了一束白玫瑰,來到喪家,年輕少婦的遺體在她埋葬前讓人瞻仰與最後許願。
>
> She was there, in her coffin, holding a beautiful white rose in her hand with the photo of the little boy and the
> doll placed over her chest.
> 她在那裡,裝在棺木中,在她的手中握著一朵白玫瑰和小男孩的相片,娃娃則放置在她的胸口。
>
> I left the place, teary-eyed, feeling that my life had been changed for ever.. The love that the little boy had for
> his mother and his sister is
> still, to this day, hard to imagine.
> 我離開了這裡,眼淚奪眶而出,覺得我的人生已經永遠改變了。至今,小男孩對他母親和妹妹的愛,仍然難以想像。
>
> And in a fraction of a second, a drunk driver had taken all this away from him.
> 就在一轉眼工夫,一位醉酒司機奪去了他的所有。
>
> Now you have 2 choices:
> 現在你有2個選擇:
>
> 1) Send this message to others, or
> 1) 寄發這則消息他人,或者
>
> 2) Ignore it as if it never touched your heart.
> 2) 不理它,好像它從未觸動您的心弦。
Subscribe to:
Posts (Atom)